JDOC

JDOC:Перевод категории

From Joomla! Documentation

This page is a translated version of the page JDOC:Translating Categories and the translation is 96% complete.

Категоризация является важной частью группировки страницы. Она может быть использована в качестве альтернативы поиска Контента, когда страницы не правильно связаны друг с другом.

Категории требуется определенного метода перевода!

Одно дело быть в курсе, что при переводе страницы любой 'Категории' ссылки на странице должны быть также изменены, чтобы также включать соответствующий код языка. Их также не следует путать с фактической ссылкой.


Классификация

Ссылки категорий отображаются как стандартные Вики-ссылки.!Н!

!Н![[Article]]!Н! по сравнению!Н![[Category:Article]]!Н!

Разница в добавлнении слова '"Category:"' и символа двоеточия впереди. Category: это специальный термин, используемый, чтобы поместить страницу в категорию. Выше, в статье есть ссылка Category:Article, которая размещает страницы в категорию статьи.

Переводить категории очень легко, просто добавьте "'/<language code="">"' в конце названия раздела. Вот несколько примеров.

!Н![[Category:Article/fr]] для французской версии!Н![[Category:Article/nl]] для голландской версии!Н!

Есть еще несколько способов узнать как сделать перевод.

===Пример===!Н!Например, если перевести страницу с английского на испанский язык (код языка "/es"') и страница содержит следующие категории:!Н!

[[Category:Development]]

!Н!Вам нужно добавить "'/es"' в конце названия раздела.!Н!

[[Category:Developement/es]]

Страницы категорий, которые Вы переводите (особенно те, которые требуют быстрого перевода - могут быть пустыми, за исключением содержащихся в родительской категории) и будут частью специального проекта категоризации когда все будет готово. Если вы перевели Категория правильно, вы должны увидеть его в конце одной переведенной страницы в цветной коробке с белыми буквами. Красный означает, что категории пока не существует, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. См. первое предложение этого абзаца.

===Ключи Сортировки===!Н!Что такое ключи сортировки? Ключ сортировки это способ Mediawiki используемый для сортировки страниц по алфавиту на странице категории. Они добавляются после вставки символа |. Если хотите, вы можете переопределить Заголовок страницы. Например, у вас Категория называется [[Category:Help|A]] на странице "'Getting Help"'. Когда человек просматривает страницу "Help Category", он будут видеть страницу "'Getting Help"' под буквой G. Если редактор использует ключ сортировки, [[Category:Help|A]] для связи категории "'Category Help"', то буква А в коде ищет страницу "Category Help" на странице под буквой "'A"' вместо "'G"'.

Все иексты есть в английском источнике page/<language code=""> URL. С исходной страницы на английском языке, ключ сортировки, автоматически установит в названии страницы, если она не установлена. "'Category Help"' будет под буквой G в "Category Help" страницы. В нормальных переводах, установка ключа сортировки обычно не является необходимым. В настоящее время существует только одна Категория, которая рекомендуется для установки параметра ключа сортировки , the category Glossary definitions. Это потому что алфавитный список создается из страниц в этой категории, под его ключом сортировки.

Почему? А почему бы и нет? В некоторых языках, переведенное слово или название страницы может не начинаться с той же буквы в английском языке. Например, Access Control List переводится на испанский как, Listado de Control де acceso. Ссылку на страницу "Access Control List/es" на странице категории будет отображаться под "'A"' потому что истинное название страницы и в конец URL-адреса является .../"'Access_Control_List/es"'. Если у вас:

!Н![[Category:Glossary definitions/es|Контроль управления входом]]!Н!

Это установит ключ для, "'Контроль управления входом"'. Теперь, испанская версия "Access Control List/es" будет показан в рамках программы "'L"' на странице категории. Использование Ключа сортировки для перевода категории может не быть необходимфм. Вам нужно будет ответить на этот вопрос. Это слово в переводе(ах) еще будут переписаны по алфавиту в том же порядке, как перевод языка в сравнении с английским?

!Н![[Category:Glossary definitions/es|Componente]] на странице Component/es!Н! против!Н![[Category:Glossary definitions/es]] на странице Component/es!Н!

То, Что Вы Не Должны Делать При Переводе Категоризации

Есть несколько вещей, которые Вы не должны делать.

"'Пожалуйста, не делайте этого"'

Переводить слово "Category" и название категории.!Н!

[[Category:Development]] в [[Categorie:Ontwikkeling]]

Do this instead:

Перевести просто название категории.!Н!

[[Category:Development]] в [[Category:Ontwikkeling]]

""Или это"'

Используйте Special:MyLanguage/ или s:MyLanguage/ только для ссылок.!Н!

!Н![[Category:Development]]!Н! в [[S:MyLanguage/Category:Development/nl]]!Н!