JDOC

Language policy/ru: Difference between revisions

From Joomla! Documentation

Created page with "JDOC:Языковая политика"
 
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(31 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude><languages /></noinclude>
<noinclude><languages /></noinclude>
This page provides information and guidelines for Joomla! Documentation's localisation policy.
На этой страницы предоставлена информация и рекомендации для политики локализации Документации Joomla!


Our current documentation is en-GB. The English version of a page will be the source language and aid in tracking changes to the page. Simply, there must be a English version of a page for translation.
Наша основная документация написана на en-GB, (Британском английском). Английская версия страницы будет языком-источником и поможет в отслеживании изменений страници. Проще говоря, должна быть английская версия любой страницы для выполнения перевода.


==Tools for Translators ==
==Инструменты для переводчиков ==


Below is a list of the language extension and available tools used for translations on Joomla Documentation
Ниже представлен сисок языковых расширений и инструментов, применяемых для переводов Документации Joomla!


=== Translate extension ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
We currently have installed and are using the [[mw:Extension:Translate|Translate extension]], which uses the subpage convention to mark and translate pages on Joomla! Documentation.
=== Расширение для перевода ===
На данный момент мы установили и успешно применяем
The translation system is recommended at least for most visited and stable pages.  Further policies have not been established and are being considered.
</div>расширение для перевода]], <div class="mw-translate-fuzzy">
которое использует условные подстраницы для пометки и перевода страниц Документации Joomla!


*Let someone know [[S:MyLanguage/JDOC:Documentation Translators|you want to be a translator]].
Система для перевода рекомендована хотя бы для наиболее посещаемых страниц. Дальнейшие регламенты еще не установлены, так как находятся на рассмотрении.
*To translate: just go [[Special:LanguageStats|LanguageStats]], put in your language code, click the "Show Statistics" button, and view message group statistic. You may click any message group and start translating if you are an approved translator.
</div>
*To administer translations: [[Special:PageTranslation]], [[Special:AggregateGroups]].
You can request a page to be added to translation by preparing it for translation, then a translation administrator will have to enable it (see the tutorial [[mw:Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page translation example|How to prepare a page for translation]]); otherwise, ask directly to one of the [[Special:ListUsers/translationadmins|Translation administrators]] to do it.


== Translation Policies by Language ==
*Дайте знать кому-нибудь [[S:MyLanguage/JDOC:Documentation Translators|о желании быть переводчиком]].
*Чтобы перевести: просто пройдите по ссылке [[Special:LanguageStats/ru|Cтатистика языка]], введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик.
*Для  администрирования переводов: <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Special:PageTranslation/ru]]
</div>, <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Special:AggregateGroups/ru]]
</div>.
Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (<div class="mw-translate-fuzzy">
см. учебник
</div>Как подготовить страницу для перевода]]); либо, спросите напрямую одеого из [[Special:ListUsers/translationadmins|администраторов перевода]] сделать это.


Below is a list of links to pages, localised, explaining common translation wording and do's and do not's when translating from English pages to your language.
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== [[JDOC:Language_policy/es/docs|es - Español - Spanish]] ===
== Политика перевода по языкам ==
</div>


=== [[JDOC:Language_policy/ru/docs|ru - Русский - Russian]] ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[Category:Documentation Wiki Policies and Guidelines]]
Ниже приведен список локализованных страниц с объяснениями общепринятых переводов, а также с тем, что нужно, и что не нужно делать при переводе с Английского на Ваш язык.
[[Category:Documentation Translation]]
</div>
 
[[Category:Documentation Wiki Policies and Guidelines/ru]]
[[Category:Documentation Translation/ru]]

Latest revision as of 12:48, 4 September 2021

На этой страницы предоставлена информация и рекомендации для политики локализации Документации Joomla!

Наша основная документация написана на en-GB, (Британском английском). Английская версия страницы будет языком-источником и поможет в отслеживании изменений страници. Проще говоря, должна быть английская версия любой страницы для выполнения перевода.

Инструменты для переводчиков

Ниже представлен сисок языковых расширений и инструментов, применяемых для переводов Документации Joomla!

Расширение для перевода

На данный момент мы установили и успешно применяем

расширение для перевода]],

которое использует условные подстраницы для пометки и перевода страниц Документации Joomla!

Система для перевода рекомендована хотя бы для наиболее посещаемых страниц. Дальнейшие регламенты еще не установлены, так как находятся на рассмотрении.

  • Дайте знать кому-нибудь о желании быть переводчиком.
  • Чтобы перевести: просто пройдите по ссылке Cтатистика языка, введите ваш код языка и нажмите на кнопку "Показать статистику", и просмотреть групповую статистику сообщений. Вы можете нажать на группу сообщений и сразу начать переводить, если вы одобренный переводчик.
  • Для администрирования переводов:

Special:PageTranslation/ru

,

. Вы можете запросить добавление страницы на перевод, путем подготовки ее к переводу, а затем администратору придеться позволить это. (

см. учебник

Как подготовить страницу для перевода]]); либо, спросите напрямую одеого из администраторов перевода сделать это.

Политика перевода по языкам

Ниже приведен список локализованных страниц с объяснениями общепринятых переводов, а также с тем, что нужно, и что не нужно делать при переводе с Английского на Ваш язык.