Special

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 7 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Kategorie-Seiten können ebenso übersetzt werden (was schnell geht – die meisten sind leer ausgenommen sie enthalten eine übergordnete Kategorie), sie werden Teil eines speziellen Kategorisations-Projektes sein, wenn dieses soweit ist. Wenn Du die Kategorie richtig übersetzt hast siehst du am Ende einer übersetzen Seite einen färbigen Kasten mit weißen Buchstaben. Rot bedeutet, dass die Kategorie noch nicht existiert, sei deswegen unbesorgt. Schau Dir den ersten Satz dieses Absatzes an.
 h English (en)Category pages can be translated as well (which should be quick - most are blank except for containing a parent category) and will be part of a special categorisation project when ready. If you translated the category properly, you should see it at the bottom of a translated page as a colored box with white lettering. Red means the category does not exist yet, please don't worry about this. See the first sentence of this paragraph.
 h Spanish (es)Las páginas de categoría también pueden traducirse (lo que debería ser rápido -la mayoría están en blanco, excepto las destinadas a contener una categoría principal) y serán parte de un proyecto especial de clasificación de categoría cuando esté listo. Si ha traducido la categoría correctamente, debe ver en la parte inferior de una página traducida, un cuadro de color con letras blancas. El rojo indica que la categoría no existe todavía, no se preocupe por esto. Véase la primera frase de este párrafo.
 h French (fr)Toutes les pages de catégorie peuvent être traduites de cette façon (ce qui devrait être rapide puisque la plupart sont vides sauf si elles contiennent une catégorie mère) et formeront, lorsque tout sera prêt, un projet spécifique de catégorisation. Si vous avez traduit correctement la catégorie, vous devriez la voir en bas de la page traduite dans un onglet de couleur avec un lettrage blanc. Le rouge signifie que la catégorie n'existe pas encore et dans ce cas, merci de ne pas vous en inquiéter (cf. la première phrase de ce paragraphe).
 h Indonesian (id)Laman kategorinya juga dapat diterjemahkan (yang seharusnya lebih cepat - karena sejumlah laman masih kosong kecuali yang memiliki kategori induk) dan akan menjadi bagian dari proyek pengkategorisasian khusus bila sudah siap. Jika Anda menerjemahkan kategorinya dengan baik, maka Anda akan dapat melihatnya pada bagian bawah laman terjemahan tersebut dalam tulisan yang dikotakkan berwarna biru. Bila ia berwarna merah maka itu berarti bahwa kategorinya belum ada, jangan khawatir pula tentang ini. Lihatlah kalimat pertama dari paragraf tulisan ini.
 h Dutch (nl)Categorie-pagina's kunnen ook vertaald worden (hetgeen snel kan - de meeste zijn leeg en bevatten alleen een bovenliggende categorie) en worden onderdeel van een bepaald categorie-project. Als de categorie juist vertaald is, dan is dat onderaan de vertaalde pagina zichtbaar als een gekleurd vierkant met witte letters. Rood betekent dat de categorie nog niet bestaat, maak je daar geen zorgen om. Zie de eerste zin in deze alinea.
 h Russian (ru)Страницы категорий, которые Вы переводите (особенно те, которые требуют быстрого перевода - могут быть пустыми, за исключением содержащихся в родительской категории) и будут частью специального проекта категоризации когда все будет готово. Если вы перевели Категория правильно, вы должны увидеть его в конце одной переведенной страницы в цветной коробке с белыми буквами. Красный означает, что категории пока не существует, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. См. первое предложение этого абзаца.